1,415 search results for “indonesian and japanese language and culture” in the Student website
-
Now also in Indonesia: The butterflies of Boven-Digoel
Three years ago, associate professor Alicia Schrikker published De vlinders van Boven-Digoel, in which she chronicled several stories about colonial life in present-day Indonesia. Now there is a translation, by Rianti Manullang, who is also an assistant professor at Universitas Indonesia and doing her…
-
Conversation on Islam in Today’s Indonesian Politics
Roundtable
-
Hans ThuisFaculty of Humanities
-
Tullio AbruzzeseFaculty of Archaeology
-
Andrea GiolaiFaculty of Humanities
-
Yumeng WangFaculty of Science
-
Maarten KossmannFaculty of Humanities
-
Janet GrijzenhoutFaculty of Humanities
-
Mert YazanFaculty of Science
-
Hannah De MulderFaculty of Humanities
-
New Perspectives on the Presentation of Japanese Art II
Lecture, Seminar
-
Kiana ShahrasbiFaculty of Science
-
Tom KouwenhovenFaculty of Science
-
Stan van der BurghtFaculty of Humanities
-
Children's stories as a window to investigate empathy
Researcher Max van Duijn and PhD student Bram van Dijk apply language models to stories told by children to investigate empathy. For this research, they received the Best Paper Award at the Computational Natural Language Learning Conference in Singapore.
-
European grant for research into Indian scriptures: ‘This is what our understanding of Hinduism is based on’
Professor Peter Bisschop has been awarded an ERC Advanced Grant. He will invest the 2.5 million euros in his research into puranas: ancient texts, commonly written in Sanskrit, that are up to fifteen hundred years old.
-
How did Proto-Indo-European reach Asia?
Five thousand years before the common era (BCE), Proto-Indo-European, the mother of many languages that are spoken today in Europe, Central Asia and South Asia, originated in eastern Europe. PhD candidate Axel Palmér has combined a 175-year-old hypothesis with new techniques to demonstrate how descendants…
-
Poetry Translation Competition: Fun and Games with Language
In November, Leiden organized a book presentation to celebrate the first Dutch translation of the collected works of the twentieth-century poet W.H. Auden. A poetry translation contest added lustre to the occasion. There were no fewer than three winners.
-
Double Lecture on Ecocritical Perspectives in Japanese Art
Lecture
-
Daybreak in Gaza - Stories of Palestinian Lives and Culture
Debate, BookTalk
-
Zane Kripe
Faculty of Science
-
Talent for languages test: National Linguistics Olympiad puts language sense to the test for high school students
How would you convert Egyptian hieroglyphs into Latin script? And what is actually the correct translation of dishes on a Vietnamese menu? On Saturday 28 January, high school students from all over the Netherlands will come to Leiden to ponder a series of language-related puzzles. Their goal? To win…
- European Days of Languages
-
Alisa van de Haar: ‘People with linguistic skills have always played a very important role in society’
Who was professionally involved in language between 1550 and 1650? And what were the financial returns of this language sector? Assistant Professor Alisa van de Haar has received an ERC Starting Grant to map out the situation in Northwest Europe between 1550 and 1650.
-
Programme
When deciding what to study you undoubtedly read a lot of information about your study programme. Leiden University employs various systems to provide information about programmes and courses and to facilitate communication between lecturers and students.
-
Merel SpithovenFaculty of Archaeology
-
Nicolette MoutFaculty of Humanities
-
grant for Xiaochen Zheng to explore cognitive control processes of language
'Psychologists think I’m a linguist but linguists think I’m a psychologist,' says cognitive neuroscientist Xiaochen Zheng. With the Veni grant she will be able to bring these two fields of research closer together. Read her answers to five questions.
-
Leiden students help with primary school language lessons
De Regenboog primary school in The Hague has a high percentage of children whose first language is not Dutch. In the ‘Children of the City’ project, Education and Child Studies students help primary school children practise their Dutch.
-
Svetlana Kharchenkova on The Diplomat about decreased number of U.S. books in China
The number of books by U.S. authors released in China has drastically decreased in recent years. Assistant professor Svetlana Kharchenkova wrote an article about this for the Diplomat.
-
Svetlana KharchenkovaFaculty of Humanities
-
Liesbet NyssenFaculty of Humanities
-
Geke BurgerFaculty of Humanities
-
Fitri MurfiantiSocial & Behavioural Sciences
-
Areti LeventiFaculty of Archaeology
-
Eline SikkemaFaculty of Humanities
-
Hitomi KoyamaFaculty of Humanities
-
Rik SanderFaculty of Humanities
-
Sjors HoltropFaculty of Humanities
-
Hitoshi SoedaFaculty of Humanities
-
Sara PolakFaculty of Humanities
-
Isaac WeiFaculty of Humanities
-
Chuang LiuFaculty of Humanities
-
Arthur CrucqFaculty of Humanities
-
Kitty ZijlmansFaculty of Humanities
-
Robert ZwijnenbergFaculty of Humanities
-
Yee Man NgFaculty of Science
-
Santy KouwagamFaculty of Law
-
Anne GerritsenFaculty of Humanities
-
Lucien van BeekFaculty of Humanities
